A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z #
Liste complète



10 - Chef-d'oeuvre
09 - Remarquable
08 - Excellent
07 - Très bien
06 - Bon
05 - Moyen
04 - Faible
03 - Minable
02 - Intolérable
01 - Délicieusement mauvais



Cotes
Décennies
Réalisateurs
Le Cinéma québécois
La Collection Criterion



2005
2006
2007
2008
2009

LOST IN TRANSLATION (2003)
Sofia Coppola

Par Chamsi Dib

Lost in Translation est une comédie romantique rappelant le premier long métrage de Sofia Coppola (The Virgin Suicides) par la thématique des difficultés à communiquer avec autrui.

C’est l’histoire de Bob Harris et Charlotte, deux américains confus dans la ville de Tokyo, au Japon. Bob est un comédien déchu et tente de poursuivre sa carrière en tournant la publicité d'un whisky japonais. Pendant ce temps, Charlotte, nouvellement mariée, passe ses journées à attendre son mari photographe. Elle aimerait bien lui avouer qu’elle s’ennuie, mais elle en est incapable. Bob et Charlotte se croisent au bar de l’hôtel, durant la nuit insomniaque. En fait, les personnages sont présentés en montage alterné. On voit leurs ressemblances dès le début du film lorsque qu’ils sont incapables de s’endormir. Par ceci, on comprend très vite que leur chemin vont se croiser, révélant ainsi une grande amitié. Bob Harris a une crise de la quarantaine et se questionne sur sa vie devenue, mais qui expose plus précisément une difficulté à communiquer avec sa femme. Il ne sait plus comment réagir, il est complètement neutre, ne sachant que faire avec sa vie. Tandis que Charlotte a une crise de la vingtaine.«I just don’t know who i’m supposed to be», dit-elle. Elle est perdue dans le mouvement de la ville de Tokyo

Ce troisième personnage est hyper-moderne et éclectique avec ses néons multicolores et ses publicités géantes. Cependant, il y a aussi le côté traditionnel : les jardins de fleurs, les kimonos, le calme et le volcan Fujiyama. Les personnages évoluent dans ce monde hétéroclite et traditionnel. Le Japon, toujours déchiré entre ces deux éléments, ressemble étrangement aux personnages, eux aussi déchirés entre leur désir (celui de trouver un raisonnement) et la réalité. On a vraiment l’impression de ressentir un monde qui étouffe Bob et Charlotte par les plans d’ensemble de la ville avec ses personnages si petits dans le cadre. Parfois, Sofia Coppola utilise la caméra pour en faire des mouvements inusités ou insolites. Lors de la séance de photographie pour la publicité de Bob, la caméra est mouvementée et bouge de manière frénétique. Cela ressemble à un effet publicitaire ou comme si on regardait une émission de télévision sur la mode. Un autre exemple innovateur se situe vers le milieu du film lorsque Bob va se baigner dans la piscine de l’hôtel. La caméra est très proche de lui et le son change quand Bob est sous l’eau ou au-dessus de l’eau. Ce jeu sonore est rapide et passe presque inaperçu. C’est un détail très esthétique et en même temps réaliste, car on entend comme le personnage.

Leur amitié les aide mutuellement. Ils passent leurs journées ou leurs soirées ensemble, question de ne pas être seul. Mais une limite est percevable entre l’amitié et l’amour. On a l’impression qu’il y a parfois une certaine barrière. Par exemple, Bob trompe sa femme avec la chanteuse du bar et Charlotte est jalouse lorsqu’elle le découvre le lendemain. C’est l’amitié qui oscille avec l’amour. C’est du romantisme à la limite, tels les relations dans la vraie vie où les gens sont un peu plus que des amis, mais ne sont pas amoureux. Un peu comme du flirt, où chacun sait que cela ne mène nulle part. Non pas une relation libertine, mais quelque chose de plus innocent et de simple. Un peu comme La Dolce Vita de Fellini, où d’ailleurs Sofia Coppola fait une citation visuelle en montrant un extrait du film. Cela rappelle aussi que Marcello Rubini est comme le personnage de Bob. Les deux sont seuls et se sentent vides. Néanmoins, n’oublions pas que Bob et Charlotte sont seulement des amis et se soutiennent dans leur questionnement. Même que parfois, le dialogue se tait et on sent leur complicité par le non verbal.

Un petit bémol est à noter : le thème de la traduction aurait pu être davantage exploité. L’écho que nous avons de cette traduction passe seulement par des scènes humoristiques. On aurait aimé quelque chose de plus sérieux concernant ce sujet. Comme dans le film de Robert Lepage, le quiproquo du film est surtout la traduction et le personnage de la traductrice le dit : «Translater, trader.» Sofia Coppola aurait pu offrir une thématique un peu plus approfondie. Tout de même, Lost in Translation est bien réalisé. De plus, on ressent le film comme une atmosphère. C’est un film tourbillonnant dans un monde étranger et insomniaque. Le film n’est pas le résultat d’une cause à effet où l’on connaît le passé psychologique de chacun, mais plutôt un sentiment de quête tout au long du film. Un cinéma ambiant avec de la musique douce électronique offrant une fin ouverte, à vous de découvrir!




Version française : Traduction infidèle
Scénario : Sofia Coppola
Distribution : Bill Murray, Scarlett Johansson, Anna Faris, Giovanni Ribisi
Durée : 102 minutes
Origine : États-Unis

Publiée le : 9 Novembre 2003